Архив метки: старый курс

12-й урок — старый курс узбекского. Числа от 0 до 19

На сегодняшнем уроке узбекского языка мы пройдем числа от 0 до 19, то есть мы научимся писать и говорить по-узбекски числа 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19. Начнем с чисел от 0 до 10. Смотрим таблицу. В правом столбике узбекские

11-й урок – старый курс узбекского. Притяжательный падеж. Как спросить и назвать имя

Сегодня мы научимся спрашивать чье-либо имя на узбекском языке и говорить свое. Для этого нам надо выучить притяжательные местоимения («мой», «ваш» и т.д.) или, как их еще называют, притяжательные прилагательные, а также суффиксы, прибавляемые к существительным, чью принадлежность мы показываем притяжательным местоимением. В узбекском языке притяжательные местоимения и суффиксы для указания принадлежности используются в паре,

10-й урок — старый курс узбекского. Как отвечать полными предложениями

Как на узбекском языке отвечать полными предложениями на закрытые вопросы? Этой теме будет посвящен наш сегодняшний урок узбекского (как отвечать коротко – только «да» ha или «нет» yo’q, мы разобрали в прошлый раз). Сначала утвердительные ответы. A: Men O’zbekistondanmanmi? Я из Узбекистана? B: Ha, (siz) O’zbekistondansiz. Да, (Вы) из Узбекистана.     A: Siz O’zbekistondanmisiz?

9-й урок — старый курс узбекского. Образование вопросов

Как в узбекском языке образовать вопросы, требующие ответа «да» или «нет»? В русском языке такие вопросы называются закрытыми или простыми. Вопросы, ответ на который «да» или «нет», образуются в узбекском языке очень легко – к самому последнему слову в предложении в самом конце добавляется суффикс +mi (+ми), который на русский язык можно перевести частицей «ли»

8-й урок — старый курс узбекского. Где, куда, откуда

В узбекском языке предлоги места передаются суффиксами, прикрепляемыми к концу того слова, к которому они относятся. “В”, “на” на узбекском переводится суффиксом –da (да), “из” суффиксом –dan (дан) и “к”, “по направлению” суффиксом –ga (га). Вопросительные слова соответственно содержат эти же суффиксы. Qayerda? (Каерда?) Где? Qayerdan? (Каердан?) Откуда? Qayerga? (Каерга?) Куда? И не забывайте про

7-й урок — старый курс узбекского. Алфавит

В Узбекистане для записи узбекского языка используют латиницу и кириллицу, в других странах, где также выходят печатные издания на узбекском языке, может быть иначе — там могут быть в ходу кириллица, латиница или арабское письмо. Между тем, в современном узбекском латинском алфавите 26 букв, три диграфа sh, ch и ng, а также один апостроф, равнозначный

6-й урок — старый курс узбекского. Союз «и», закрепление пройденного

Союз «и» в узбекском языке. Также как сказать на узбекском, откуда вы, из какой страны и города. Например, вы можете о себе рассказать: Men moldovanman. Men Kishinyovdanman. — “Я молдованин. Я из Кишинева.” Или Siz o’zbeksiz. Siz Toshkentdansiz. – “Вы узбек. Вы из Ташкента.” Или еще: Anvar o’zbek. U Qarshidan. – “Анвар узбек. Он из

5-й урок — старый курс узбекского. “Я из Ташкента”, а “ты из Москвы”

На прошлом уроке мы выяснили, как сказать на узбекском языке, кто вы по национальности, то есть из какой вы страны. Сегодня мы узнаем, как это же сказать или написать другим способом, а заодно указать ваш город. Прежде всего запомните, что в самом конце названия страны или города опять же добавляются суффиксы man, san, siz, miz

4-й урок — старый курс узбекского. Как сказать «я узбек» и «ты русский»

В узбекском языке, как и в русском, в настоящем времени можно обойтись без глагола bo’lmoq (булмок), то есть “быть”, “являться”. Но вместо него личные местоимения или их модификации прикрепляются в конце имен существительных или прилагательных. Например, “Я русский” будет звучать и писаться следующим образом Men rusman, “Вы русский” Siz russiz, “Он русский” U rus, “Она

3-й урок — старый курс узбекского. Короткий разговор при встрече

На прошлом уроке мы выучили личные местоимения узбекского языка, а еще раньше приветствия между знакомыми и незнакомыми людьми одного возраста, старшими и младшими, а также используемые, когда встречаются близкие друзья или вы разговариваете с ребенком. Сегодня мы повторим пройденное и разыграем короткие диалоги, произносимые при встрече. Конечно, в диалогах вы можете заменить Yaxshimisiz? на синонимичные