Архив рубрики: Уроки узбекского

18-й урок — старый курс узбекского. Словарик для знакомства

Наш новый урок узбекского языка, 18-й по счету, посвящен закреплению темы приветствия и знакомства в узбекском языке, подведению промежуточных итогов. На уроке будет также дан краткий словарик пройденных нами слов и выражений. Плюс обзор пройденных грамматических правил в виде той же таблицы. А пока ответы к заданию, которое вы получили на прошлом уроке — перевести

17-й урок — старый курс узбекского. Представление себя

На сегодняшнем, 17-м уроке узбекского языка, мы продолжим изучать фразы, используемые при знакомстве, а также укрепим наши познания касательно образования настоящего и будущего времени узбекских глаголов на примере глагола yashamoq (жить). На прошлом уроке я задала вам перевод нескольких простых предложений с этим глаголом на узбекский язык. Вот ответы к заданию.Mar1962Koz Феруза живет в Самарканде.

16-й урок — старый курс узбекского. Глагол «жить» (yashamoq) в настоящем и будущем

Сегодня мы будем изучать образование форм глаголов в узбекском языке в настоящем и будущем времени на примере глагола «жить, существовать» — yashamoq (яшамок). Корень узбекского глагола «жить» — yasha-. В предложениях, как и другие глаголы, глагол «жить», а именно «живу» — yashayman (яшайман), «живете» — yashaysiz (яшайсиз), «живет» — yashaydi (яшайди) и т.п. стоит в

15-й урок — старый курс узбекского. «Рад познакомиться»

Продолжаем наши уроки узбекского языка. Первое знакомство начинается с приветствия, которое мы выучили на первом уроке. При приветствии вы также кладете правую руку на сердце и слегка склоняетесь на несколько секунд, не больше. Затем вы пожимаете руку собеседнику и спрашиваете, как его зовут. О том, как спросить чье-либо имя и ответить на этот вопрос, мы

14-й урок — старый курс узбекского. Числа и возраст

На прошлом уроке узбекского языка я просила вас написать и самостоятельно проговорить несколько цифр. Вот ответы: 30 — o’ttiz, 32 — o’ttiz ikki, 40 — qirq, 41 — qirq bir, 50 — ellik, 54 — ellik to’rt, 60 — oltmish, 63 — oltmish uch, 70 — yetmish, 75 — yetmish besh, 80 — sakson, 87

13-й урок — старый курс узбекского. Числа от 20 до 100

На прошлом уроке узбекского языка мы научились считать от 0 до 19 на узбекском языке. Надеюсь, вы достаточно потренировались. Сегодня мы продолжим изучать числа. Чтобы образовать число от 11 до 99, мы прибавляем к десятку единицу (кроме нуля, конечно). То есть 11 на узбекском языке будет o’n bir, а 21 — yigirma bir. Yigirma (йигирма)

12-й урок — старый курс узбекского. Числа от 0 до 19

На сегодняшнем уроке узбекского языка мы пройдем числа от 0 до 19, то есть мы научимся писать и говорить по-узбекски числа 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19. Начнем с чисел от 0 до 10. Смотрим таблицу. В правом столбике узбекские

11-й урок – старый курс узбекского. Притяжательный падеж. Как спросить и назвать имя

Сегодня мы научимся спрашивать чье-либо имя на узбекском языке и говорить свое. Для этого нам надо выучить притяжательные местоимения («мой», «ваш» и т.д.) или, как их еще называют, притяжательные прилагательные, а также суффиксы, прибавляемые к существительным, чью принадлежность мы показываем притяжательным местоимением. В узбекском языке притяжательные местоимения и суффиксы для указания принадлежности используются в паре,

10-й урок — старый курс узбекского. Как отвечать полными предложениями

Как на узбекском языке отвечать полными предложениями на закрытые вопросы? Этой теме будет посвящен наш сегодняшний урок узбекского (как отвечать коротко – только «да» ha или «нет» yo’q, мы разобрали в прошлый раз). Сначала утвердительные ответы. A: Men O’zbekistondanmanmi? Я из Узбекистана? B: Ha, (siz) O’zbekistondansiz. Да, (Вы) из Узбекистана.     A: Siz O’zbekistondanmisiz?

9-й урок — старый курс узбекского. Образование вопросов

Как в узбекском языке образовать вопросы, требующие ответа «да» или «нет»? В русском языке такие вопросы называются закрытыми или простыми. Вопросы, ответ на который «да» или «нет», образуются в узбекском языке очень легко – к самому последнему слову в предложении в самом конце добавляется суффикс +mi (+ми), который на русский язык можно перевести частицей «ли»