Сегодня мы будем изучать образование форм глаголов в узбекском языке в настоящем и будущем времени на примере глагола «жить, существовать» — yashamoq (яшамок).
Корень узбекского глагола «жить» — yasha-. В предложениях, как и другие глаголы, глагол «жить», а именно «живу» — yashayman (яшайман), «живете» — yashaysiz (яшайсиз), «живет» — yashaydi (яшайди) и т.п. стоит в самом конце.
Ниже дана таблица, спрягающая глагол «жить» в узбекском языке в настоящем времени. Она подходит и для будущего времени, так как разницы между ними нет, как и для любого другого глагола в узбекском языке, за исключением глагола «быть, являться», который не существует в настоящем времени, но присутствует в будущем.Mar1962Koz
О том, что глагол стоит в настоящем или будущем времени, говорит добавляемая буква «y», если корень глагола, как в нашем случае оканчивается на гласный звук, или буква «a», если корень глагола оканчивается на согласный. Отрицание образуется с помощью частицы –ma, которая добавляется сразу к корню – yashama, то есть «не живу» будет yashamayman (яшамайман).
| Men yashayman. | Я живу. |
| Sen yashaysan. | Ты живешь. |
| Siz yashaysiz. | Вы живете. |
| U yashaydi. | Он/она живет. |
| Biz yashaymiz. | Мы живем. |
| Siz yashaysiz (неформальное обращение к нескольким людям). | Вы живете. |
| Sizlar yashaysizlar (формальное обращение к нескольким людям). | Вы живете. |
| Ular yashaydilar. | Они живут. |
Приведем некоторые примеры предложений, которые лучше повторить несколько раз, а потом преобразовать их, используя актуальные для вас имена и города.
| Mening ismim Marina. | Меня зовут Марина. |
| Men Toshkentda yashayman. | Я живу в Ташкенте. |
| Biz Toshkantda yashaymiz. | Мы живем в Ташкенте. |
| Uning ismi Anvar. | Его зовут Анвар. |
| U Nukusda yashaydi. | Он живет в Нукусе. |
| Uning ismi Lola. | Ее зовут Лола. |
| U Nukusda yashaydi. | Она живет в Нукусе. |
| Ular Nukusda yashaydilar. | Они живут в Нукусе. |
| Ular Toshkentda yashamaydilar. | Они не живут в Ташкенте. |
Для тренировки переведите следующие предложения на узбекский язык. Ответы пишите в комментариях к статье.
Феруза живет в Самарканде.
Анвар не живет в Нукусе.
Вы живете в Бухаре? – Да, я живу в Бухаре.
Где Вы живете? – Я живу в Самаре.
Где живут Анвар и Феруза? – Они живут в Карши.
Насколько понятно было это объяснение образования настоящего и будущего времени узбекских глаголов? Делитесь мнениями в комментариях или на форуме сайта.
См. грамматику: Настоящее время в узбекском языке и Будущее время в узбекском языке.
- Предыдущий урок: 15-й урок — старый курс узбекского. «Рад познакомиться»
- Следующий урок: 17-й урок — старый курс узбекского. Представление себя
- Все уроки старого курса
Нет ссылки на следующий урок, нет продолжающегося посещения
Следующий урок: https://yep.uz/2018/09/znakomstvo-i-glagol-yashamoq-zhit-v-uzbekskom-jazyke-urok-17/
Феруза Самаркандда яшайди.
Анвар Нукусда яшамайди.
Сиз Бухарада яшайсиз? — Ха, мен Бухарада яшайман.
Сиз каерга Бухарада яшамийсиз? — Мен Самарада яшайман.
Анвар ва Феруза каерга яшайдилар? — Улар Каршида яшайдилар.
Спасибо Марина! Очень доступно объясняете материал! Буду регулярно Ваш сайт посещать! А можно найти где-нибудь найти уроки с упражнениями наподобие Murphy, чтобы практики побольше было. Спасибо ещё раз!
Мы над этим работаем, Павел. Масса упражнений на моем новом курсе: https://yep.uz/ru/samoouchitel-uzbekskogo-yazyka/
Здравствуйте дорогая учительница можно глагол Казать с приставками по узбекски ?
Не поняла вопроса.
Изучая данную тему вспомнила про слово tilayman, можно ли с ним работать по аналогии как с yashayman? Переводчик пишет, что «желать» это и есть tilamoq (собственно и подумала об этом на основе ваших примеров глагола » жить, существовать» т.е. yashamoq). Я правильно понимаю и могу ли со словом tilayman работать в соответствии с данной темой?
Почему яшайман? Яшаяпман,яшаяпсан,яшаяпти и т.д.
В узбекском языке есть настояще-будущее времени (в определенной степени аналог present simple в английском языке), то есть когда действие или состояние происходит постоянно, повторяется, не ограничивается данным моментом), и настояще-длительное время (аналог английского present continuous) для действия, которое началось до момента речи, продолжается в момент речи и будет продолжаться еще какое-то время в будущем.
Для образования настояще-будущего времени к корню глагола добавляется буква й (если корень оканчивается на гласный) или буква а (если корень оканчивается на согласный) и личный аффикс (-ман, -сан и т.д.). Для образования длительного настоящего, в том числе, используется аффикс -яп, к которому добавляются личные аффиксы.
То есть, сказав или написав яшаяпман вместо яшайман, вы подчеркиваете кратковременность вашего проживания в определенном месте.
Потому что у него нет намерений переезжать куда либо.