Приветствие на узбекском языке.
Узбекский язык, относящийся к тюркской группе, государственный язык Узбекистана. На нем говорит большинство населения 32-миллионной страны. В 1993 году в Узбекистане перешли на латиницу, но кириллический текст продолжает повсеместно широко употребляться, в том числе на официальном уровне. Кстати, на картинке записи Алишер Навои, создатель почти современного узбекского языка.
Здесь написание узбекских слова дано латинскими буквами. Таже есть и транслитерация на кириллицу.
Итак, приветствие на узбекском.
| Salom! (Салом!) | Привет! (так можно приветствовать детей и друзей, а также отвечать на их приветствия. «Салом» означает «мир с Богом») |
| Assalomu alaykum! (Ассалому алайкум!) | Здравствуйте! (приветствие, переводимое из Корана как «мир вам», используется повсеместно, кроме обращений к маленьким детям и близким друзьям. Эти приветствия пришли из арабского языка и укоренились в странах, большинство населения которых исповедует ислам) |
| Assalomu alaykum! | Здравствуйте! (ответ на приветствие человека одного с вами возраста или кого-то постарше) |
| Vaalaykum assalom! (Ваалайкум ассалом!) | Здравствуйте! (ответ человеку, который моложе вас, и переводится как “и вам мир”. Кстати, обычно тот, кто помоложе, здоровается первым) |
После первоначального приветствия и пожимания рук надо сказать еще пару фраз для вежливости, выбирая из следующих вариантов:Mar1962Koz
| Yaxshimisiz? (Яхшимисиз?) | Вы в порядке? |
| Qandaysiz? (Кандайсиз?) | Как Вы? |
| Ishlaringiz yaxshimi? (Ишларингиз яхшими?) | Как идут дела? |
| Yaxshi yuribsizmi? (Яхши юрибсизми?) | Как поживаете? |
Мои уроки обязательно пригодятся вам при изучении узбекского языка. А какие выражения для приветствия на узбекском языке используете вы?
См. также: Урок 1 самоучителя — Здравствуйте и приветствия на узбекском языке. Дополнительные варианты приветствий и примеры произношения.
- Предыдущий урок: Нет
- Следующий урок: 2-й урок — старый курс узбекского. Я, ты, он, она
- Все уроки старого курса
Я родилась и выросла в Узбекистане, но уже более 20 лет живу в России. Когда мы студентами были на хлопке, нас учили, как приветствовать работающего человека. Это аналог русского «Бог в помощь!» и переводится как «Не уставать вам!» или «Не уставайте!». Я забыла, как она звучит по-узбекски.
Можете помочь мне найти это выражение?
Попробуйте найти это выражение — наверное, оно того стоит, раз вы его помните более 20 лет.
Когда угрюмая стихия
Под ним сломала пол-земли,
Была с ним рядом вся Россия
И все республики мои.
Он весело и чернооко
Гладит с-под смуглого чела.
Сияй, Ташкент, звезда Востока,
Столица дружбы и тепла.
В узбекском языке прямого и точного аналога «Бог в помощь!» нет, но есть близкие по смыслу устойчивые фразы, которыми желают удачи, лёгкой работы или чтобы человек не уставал.
В зависимости от ситуации можно сказать:
Xayrli ishlar! — «Благих дел!» / «Хорошей работы!» (универсально, часто при начале дела).
Ishingizga omad! — «Удачи в работе!»
Charchamang! — «Не уставайте!» (буквально, очень близко к русскому «Не уставайте!»).
Omad tilayman! — «Желаю удачи!»
Omadingizni bersin! — «Пусть даст вам удачу!» (с оттенком пожелания от Всевышнего).
Если важен именно «религиозный» оттенок, как в «Бог в помощь!», то уместно:
Alloh madad bersin! — «Пусть Аллах поможет!»
Alloh quvvat bersin! — «Пусть Аллах даст силы!»
В быту, когда кто-то занят работой (строит, готовит, убирает и т. п.), в Узбекистане чаще всего говорят:
Charchamang! — «Не уставайте!»
Yengil bo‘lsin! — «Пусть будет легко!»
У нас поселилась семья узбеков с детишками, радушные приветливые, хотелось их порадовать приветствием на родном языке, ваш урок пригодился
Я рада, Людмила. Но этот и почти все уроки базировались на существующих учебниках узбекского языка, по которым (существующим учебникам) осваивал язык 1 процент учащихся (может быть немного больше). Я начала создавать абсолютно оригинальную книгу, по которой выучит узбекский язык абсолютно любой (позже будут и видео-уроки). Ссылка на первый урок: https://yep.uz/2022/05/razgovornyj-uzbekskij-ot-mariny-kozlovoj-urok-1/
Здравствуйте! Если рядом нет человека который знает узбекский язык. Можно ли выучить его за 3 месяца или этого времени недостаточно?
Марина, здравствуйте! Скажите пожалуйста, легко ли учить узбекский язык и как?) Очень стыдно, быть рожденой в Узбекистане, и не знать его( Спасибо!
Здравствуйте, Катя! Если вы живете в Узбекистане, то носителей рядом очень много. Но учить что-либо всегда трудно, особенно если нет хороших учебников (а по узбекскому языку, как и по русскому, например, их нет). Но можно.
Здравствуйте. помогите перевести Ваши фразы в ТЫ формат.
С некоторыми я справился а с некоторыми нет.
Не понимаю как перевести Yaxshi yuribsizmi.
С остальными вроде справился:
Yaxshimisan, Qandaysan, Ishlaring yaxshimi.
Yaxshi yuribsanmi?
До словный перевод » хорошо ли ходите»))))
Притяжательные суффиксы Вам помогут!
Спасибо ,вторую неделю изучаю узбекский с носителем языка. Ваши уроки очень понравились. Спасибо! Язык для русских не очень сложный, проще мне, врачу, выучить узбекский, чем моим пациентам наш сложный русский, хотя это они приехали в Россию).
Очень интересные уроки, сегодня уже несколько изучил. Всё очень доступно, и картинки кстати под каждым уроком в тему подобраны. Молодец Марина!
Катта Рахмат Марина опа!
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, а как обращаться к мужчине незнакомому ? Например , в Турции говорят имя и прибавляют Бей. А в Узбекистане как ?
Светлана, об этом идет речь в 15-м уроке. Хорошо, что Вы спросили здесь — для тех, кто еще не дошел до необходимого урока, я повторю, как обращаться к незнакомым мужчинам и женщинам в Узбекистане. Если незнакомец старше вас или приблизительно вашего возраста, вам следует добавлять aka (ака), что переводится, как «старший брат» и является эквивалентом обращения «господин». К незнакомой женщине, которая старше или сходного с вами возраста, следует обращаться opa (опа), то есть «старшая сестра», что можно перевести как «госпожа». Конечно, обращаться к детям так не стоит — там можно исползовать qiz (киз, что означает «девочка/ девушка») или bola (бола, «мальчик/ парень»). Т.е. для обращения рекомендуется использовать ona qiz (она киз, что можно перевести приблизительно как «мамина дочка») или bola.
С удовольствием выслушу другие предложения по этому поводу. Подробнее здесь: https://yep.uz/ru/2024/07/obrashhenija-k-neznakomcam-na-uzbekskom-uzbekskie-obrashhenija-s-audio/
Например сиз
Raxmat Sizga Marina! Marina ismi juda yoqadi menga. Siz bilan fahrlanaman!
Katta rahmat, Dilshod.
Спасибо огромное.Очень нужные уроки
Ну наконец то!
Во! Это дело. Буду учить. Уже учу.
Это правильно. Учите узбекский язык. У Вас получится.
Здравствуйте Марина! Скажите пожалуйста, легко ли выучить язык, если нет рядом носителя?
Учиться вообще не легко. Если вы в Узбекистане, носителей рядом много. Кроме того в век интернета, даже если вы в другой стране, их тоже легко найти.
будешь Владимир-Заде!