I. Vatanim (Моя Родина), 2-dars — урок и ответы по узбекскому языку, 3 класс (учебник 2019 года, страницы 7-8)

Автор: | 29/09/2021
Vatanim - Моя Родина, урок из учебника узбекского для 3 класса, 2019 года

На этой странице вы найдёте ответы и разбор упражнений из учебника узбекского языка за 3 класс (2019 год), урок 2 «Vatanim – Моя Родина», страницы 7–8. Мы подробно рассмотрим задания, переводы текстов и объясним новые слова. Материал поможет школьникам и родителям легко выполнить домашнее задание. Также мы рассматриваем государственные символы Узбекистана на узбекском и русском.

Государственные символы Узбекистана — текст на узбекском и перевод на русский

Государственные символы Республики Узбекистан

Vatanim - Моя Родина. Символы Узбекистана. Урок из учебника узбекского для 3 класса, 2019 года
Vatanim — Моя Родина. Символы Узбекистана

Республика Узбекистан обладает своими собственными государственными символами — флагом, гербом и гимном.

  • ramz — символ
  • bayroq — флаг
  • madhiya — гимн
  • o’z — собственный
  • ega — владелец
Текст о флаге Узбекистана на узбекском
Текст о флаге Узбекистана на узбекском

Государственный флаг Республики Узбекистан был принят 18 ноября 1991 года.
Находящийся на флаге голубой цвет — символ вечного неба и живительной влаги. На языке символов это означает доброту, мудрость, честность и преданность.

  • qabul qilmoq — принимать
  • -in — образует возвратный или страдательный залог глаголов
  • -gan — признак прошедшего перфективного времени (прошедшего причастного времени)
  • -gi — аффикс, образующий прилагательное от слова, обозначающего место или время
  • -dagi — аффикс образует прилагательные, обозначающие местонахождение лица или предмета, где — da — аффикс местного падежа и -gi — словообразовательный аффикс. Например, uy — дом, uydagi — находящийся в доме/дома, shahar — город, shahardagi -находящийся в городе, yer — земля, yerdagi — находящийся в земле/на земле, shkafdagi — находящийся в шкафу/на шкафу. Toshkentdagi maktab va institutlar… — Школы и инсти­туты, находящиеся в Ташкенте…
  • moviy — голубой
  • mangu — вечный, вечно
  • obihayot — живительная влага
  • timsol — символ
  • yaxshilik — доброта, добродетель
  • donishmandlik — мудрость, знание
  • halollik — честность
  • sadoqat — верность, преданность
  • bildiramoq — означать
Текст о том, что означают разные цвета на флаге Узбекистана, на узбекском
Текст о том, что означают разные цвета на флаге Узбекистана, на узбекском

Находящийся на флаге белый цвет — символ мира. Символ опрятности, чистоты, честности.
Зеленый цвет — символ обновления природы.
Красные линии говорят о потоках жизненной силы в нашем организме.

  • oq — белый
  • tinchlik — мир
  • poklik — чистота, опрятность
  • beg’uborlik — чистота, прозрачность, ясность
  • soflik — чистота, честность
  • yashil — зеленый
  • tabiat — природа
  • yangilanish — обновление
  • yangilanmoq — обновляться (страд. и возвр. от yangilamoq — обновлять, возобновлять, заменять, сменять)
  • qizil — красный
  • chiziq — черта, линия
  • vujud — существо, человек, организм, тело, существование
  • jo’shib (-ib образует от основ глаголов, оканчиающихся на согласные, деепричастия прошедшего времени)
  • joshmoq — кипеть, бурлить
  • hayotiy — жизненный
  • qudrat — могущество, сила, возможности
  • irmoq — ручей, поток, приток реки
  • anglatmoq — понуд. от anglamoq означать, объяснять, разъяснять, растолковывать; bu nimani anglagadi? что это означает?; что это значит?; о чём это говорит?
Текст о разных элементах флага Узбекистана на узбекском
Текст о разных элементах флага Узбекистана на узбекском

Изображение полумесяца связано с нашими историческими традициями. В то же время он также считается символом нашей завоеванной независимости.

Расположенные на нашем государственном флаге изображения 12 звезд следует понимать в качестве символа древности культуры узбекского народа, его стремления к совершенству.

  • yarim oy — полумесяц
  • tasvir — изображение
  • tarixiy — исторический
  • an’ana — традиция
  • bog’liq — зависящий, связанный
  • ayni paytda — в то же время
  • ayni — точно такой же
  • payt — момент, время
  • qo’l — рука
  • qoʻlga kiritilgan — завоеванный
  • kiritilmoq — вводиться, внедряться (страд от kiritmoq)
  • mustaqillik — независимость
  • sanalmoq — считаться, слыть
  • yulduz — звезда
  • madaniyat — культура
  • qadimiylik — древность
  • komillik — совершенство
  • komil — совершенный, полный
  • intilish — стремление
  • sifat — качество, свойство
  • sifatida — в качестве
  • tushunish lozim — следует понимать
  • lozim — нужный
  • tushunmoq — понимать
Текст о гербе Узбекистана на узбекском
Текст о гербе Узбекистана на узбекском

Государственный герб Республики Узбекистан был принят 2 июля 1992 года.

Текст о гимне Узбекистана на узбекском
Текст о гимне Узбекистана на узбекском

Государственный гимн Республики Узбекистан был принят 10 декабря 1992 года. Подробный рассказ о гимне Узбекистана я давала ранее.

Автором государственного гимна стал герой Узбекистана, народный поэт Узбекистана Абдулла Арипов, музыку создал народный артист Узбекистана, знаменитый композитор Муталь Бурханов.

  • muallif — автор
  • qahramon — герой
  • shoir — поэт
  • atoqli — знаменитый
  • yaratmoq — создавать

Упражнения из учебника — страницы 7 и 8

1-topshiriq (Рисунок и диалог)

Вам надо побеседовать по картинке, используя следующие слова:

  • favvora — фонтан
  • tinchlik — мир, спокойствие
  • haykal — памятник
  • baland — высокий
  • sevmoq — любить
  • dam olmoq — отдыхать
  • yo’llar — дороги

– Bu maydonda baland favvora bor.
– Favvora yonida haykal qad rostlagan.
– Bu yerda odamlar tinchlikni his qiladilar.
– Yo‘llar keng va chiroyli.
– Bolalar favvorani sevadi.
– Odamlar bu joyda dam olishadi.

Перевод на русский:

– На этой площади есть высокий фонтан.
– Рядом с фонтаном стоит памятник.
– Здесь люди ощущают мир.
– Дороги широкие и красивые.
– Дети любят фонтан.
– Люди отдыхают в этом месте.

2-topshiriq (Диалог по ролям)

Suhbatni rollarga bo‘lib o‘qing. — Прочитайте беседу по ролям.

– Salom, Akmal.
– Salom, Nodir.
– Vatan nima?
– Vatan tug‘ilgan uyimizdir. Vatan – bu O‘zbekistonim.

Перевод на русский:

– Здравствуй, Акмал.
– Здравствуй, Нодир.
– Что такое Родина?
– Родина – это наш дом, где мы родились. Родина – это мой Узбекистан.

1-mashq (Составить предложения)

O‘qing va so‘zlardan gap tuzing. — Прочитайте и составьте из слов предложения.

Слова: O’zbekiston, Vatan, mahalla, maktab, ko’cha, yurtim, qishloq.

So‘zlardan gaplar:

  1. Mening Vatanim – O‘zbekiston.
  2. Vatanimda maktablar bor.
  3. Bizning mahallamiz chiroyli.
  4. Qishloqda odamlar mehnatsevar.
  5. Yurtimda ko‘p ko‘chalar bor.

Перевод:

  1. Моя Родина – Узбекистан.
  2. На моей Родине есть школы.
  3. Наша махалля красивая.
  4. В деревне люди трудолюбивые.
  5. В моей стране много улиц.

3-topshiriq (Чтение текста и пересказ)

Matnni o‘qing. Mazmunini so‘zlab bering. — Прочитайте текст. Передайте его содержание.

O’zbekcha matn (berilgan):

MENING VATANIM
Mening Vatanim – O‘zbekiston. Men shu yurtda tug‘ildim. Uning tuprog‘i men uchun aziz. O‘zbekiston go‘zal va boy davlat. Bu Vatanda turli millat vakillari yashaydi.
O‘zbekistonning poytaxti – Toshkent shahri. U katta va chiroyli shahar. Samarqand, Buxoro, Xiva shaharlarining nomi dunyoga mashhur. Biz jonajon Vatanimizni sevamiz.

Qisqa mazmuni (o’zbekcha):
Mening Vatanim – O‘zbekiston. U go‘zal va boy davlat. Uning poytaxti Toshkent. Samarqand, Buxoro va Xiva shaharlarining nomi mashhur.

Перевод:

МОЯ РОДИНА
Моя Родина – Узбекистан. Я родился в этой стране. Его земля дорога для меня. Узбекистан – красивая и богатая страна. На этой Родине живут представители разных народов.
Столица Узбекистана – город Ташкент. Это большой и красивый город. Города Самарканд, Бухара и Хива известны во всем мире. Мы любим нашу Родину.

Краткое содержание (по-русски):
Моя Родина – Узбекистан. Это красивая и богатая страна. Её столица – Ташкент. Самарканд, Бухара и Хива известны во всём мире.

2-mashq (Поставить окончания)

O’zbekcha:

Mening Vatanim – O‘zbekiston. Men Buxoroga bordim. O‘zbekistonning qadimiy shaharlar ko‘p.

Перевод:

Моя Родина – Узбекистан. Я ездил в Бухару. В Узбекистане много древних городов.

Uyga vazifa (Домашнее задание)

«Mening Vatanim» mavzusida kichik matn tuzing. — Напишите небольшой текст на тему «Моя Родина».

O’zbekcha matn:
Mening Vatanim – O‘zbekiston. U mening faxrim. Men O‘zbekistonning tabiatini, shaharlarini va odamlarini yaxshi ko‘raman.

Перевод:
Моя Родина – Узбекистан. Это моя гордость. Я люблю природу, города и людей Узбекистана.

Теперь у вас есть готовые ответы и разбор урока 2 «Vatanim – Моя Родина» (узбекский язык, 3 класс, учебник 2019, стр. 7–8). С этим материалом вы сможете правильно выполнять задания, тренироваться и проверять знания.

Поделиться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *