Как сказать «я приду», «я, может быть, не напишу» или «обязательно возьму» по-узбекски?
В узбекском языке есть несколько форм будущего времени, и каждая имеет свои оттенки значения. В этой статье простым языком разбираем предположительное и категорическое будущее время, а также формы настояще-будущего и исторического будущего. Все объяснения — на живых примерах, с таблицами и нюансами.
В узбекском языке имеются две основные формы будущего времени (kelasi zamon):
- будущее предположительное,
- будущее категорическое (определенное).
Также не следует забывать о настояще-будущем времени, которое в разговорной речи часто используется вместо категорического, в его значении.
Содержание
- Будущее предположительное
- Будущее категорическое
- Будущее категорическое историческое
- Сводные таблицы узбекского будущего времени
Будущее предположительное время
Будущее предположительное время (будущее возможное время/ будущее неопределенное время) образуется по схеме: основа глагола + -ar (после согласных основ), -r (после гласных основ) + показатель лица (аффикс сказуемости). В старом узбекском языке и в качестве архаизма в современном языке (преимущественно в поэтических произведениях) встречается форма на -ur.
То есть в будущем предположительном времени полные личные аффиксы -man, -san, -miz, -siz, -lar прибавляются к причастию будущего времени. В 3-м лице единственного числа окончания нет. В 3-м лице множественного числа прибавляется аффикс -lar.
Примеры:
Yoz-moq — писать
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) yoz-ar-man - я напишу, буду писать (возможно) | 1) yoz-ar-miz - мы напишем, будем писать (возможно) |
| 2) yozarsan | 2) yozarsiz |
| 3) yozar | 3) yozarlar |
O’qi-moq — читать
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) o'qi-r-man - я буду читать (возможно) | 1) o'qi-r-miz -мы будем читать (возможно) |
| 2) o'qirsan | 2) o'qirsiz |
| 3) o'qir | 3) o'qirlar |
Вопросительная форма: yozarmanmi? — напишу ли я?, буду ли я писать?, o’qirsanmi? или o’qirmisan? — прочитаешь ли ты?, будешь ли ты читать? и т. д.
При образовании отрицательной формы признак времени -(a)r превращается в -s: yoz-ma-s-man -я не напишу, не буду писать (возможно), o’qimassan — ты не будешь читать (возможно), kelmas — он не придет (возможно), ketmasmiz — мы не уйдем возможно), olmassiz — вы не возьмете, не будете брать (возможно), kirmaslar — они не войдут (возможно).
Проспрягаем глаголы ishlamoq — работать и kelmoq — приходить.
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) ishlarman - я буду работать | 1) ishlarmiz - мы будем работать |
| 2) ishlarsan - ты будешь работать | 2) ishlarsiz - вы будете работать |
| 3) ishlar - он будет работать | 3) ishlarlar - они будут работать |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) ishlamasman - я не буду работать | 1) ishlamasmiz - мы не будем работать |
| 2) ishlamassan - ты не будешь работать | 2) ishlamassiz - вы не будете работать |
| 3) ishlamas - он не будет работать | 3) ishlamaslar - они не будут работать |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) kelarman - я приду | 1) kelarmiz - мы придем |
| 2) kelarsan - ты придешь | 2) kelarsiz - вы придете |
| 3) kelar - он придет | 3) kelarlar - они придут |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) kelmasman - я не приду | 1) kelmasmiz - мы не придем |
| 2) kelmassan - ты не придешь | 2) kelmassiz - вы не придете |
| 3) kelmas - он не придет | 3) kelmaslar - они не придут |
Будущее предположительное время имеет следующие значения:
- Будущее действия, осуществление которого мыслится как предполагаемое, возможное: yozarman -я, возможно, пожалуй, вероятно, может быть, напишу, буду писать: Kelarman. — Приду, возможно. Осуществление таких действий предполагается или подвергается сомнению, т.е. говорящий точно не знает, не уверен, совершится ли действие:
Men ertaga teatrga borarman. — Я завтра (возможно, вероятно) пойду в театр (но могу передумать). Ertaga majlisimiz bo’lar. — Завтра (очевидно) будет у нас (наше) собрание. — Siz komandirovkadan qachon qaytasiz? — Когда вернетесь из командировки? — Besh-olti kundan keyin qaytarman. — Вернусь (думаю вернуться) через пять-шесть дней. - Настоящее-будущее время, преимущественно в поэтических произведениях, в текстах с архаизированным языком, в устойчивых фразеологических сочетаниях, в пословицах, поговорках, загадках, в народных песнях и т. п.: Ishlamagan tishlamas. — Кто не работает, тот не ест.
Будущее категорическое время
Будущее категорическое время (литературная форма будущего времени) образуется по схеме: основа глагола + -ajak + показатель лица (-man, -san, -miz, -siz, -lar; в 3-м лице единственного числа окончания нет). После гласных основ показатель времени имеет вид: -yajak (-y + -ajak).
Примеры:
Yoz-moq — писать
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) yoz-ajak-man - я напишу (непременно) | 1) yoz-ajak-miz -мы напишем (непременно) |
| 2) yozajaksan | 2) yozajaksiz |
| 3) yozajak | 3) yozajaklar |
O’qi-moq — читать
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) o'qi-yajak-man - я буду читать (непременно) | 1) o'qi-yajak-miz - мы будем читать (непременно) |
| 2) o'qiyajaksan | 2) o'qiyajaksiz |
| 3) o'qiyajak | 3) o'qiyajaklar |
Вопросительная форма yozajakmisiz?, ketajakmi? употребляется сравнительно редко.
Отрицательная форма: yoz-ma-yajak-man — я не напишу, o’qimayajaksan — ты не будешь читать и т. д.
Проспрягаем глаголы ishlamoq — работать и kelmoq — приходить.
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) ishlayajakman - я буду работать | 1) ishlayajakmiz - мы будем работать |
| 2) ishlayajaksan - ты будешь работать | 2) ishlayajaksiz - вы будете работать |
| 3) ishlayajak - он будет работать | 3) ishlayajaklar - они будут работать |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) ishlamayajakman - я не буду работать | 1) ishlamayajakmiz - мы не будем работать |
| 2) ishlamayajaksan - ты не будешь работать | 2) ishlamayajaksiz - вы не будете работать |
| 3) ishlamayajak - он не будет работать | 3) ishlamayajaklar - они не будут работать |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) kelajakman - я приду | 1) kelajakmiz - мы придем |
| 2) kelajaksan - ты придешь | 2) kelajaksiz - вы придете |
| 3) kelajak - он придет | 3) kelajaklar - они придут |
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) kelmayajakman - я не приду | 1) kelmayajakmiz - мы не придем |
| 2) kelmayajaksan - ты не придешь | 2) kelmayajaksiz - вы не придете |
| 3) kelmayajak - он не придет | 3) kelmayajaklar - они не придут |
Будущее категорическое время передает действие, осуществление которого в будущем не вызывает сомнения. При этом будущее категорическое время употребляется сравнительно редко, заменяясь формами настоящего-будущего времени: kelaman — я приду, olaman — я возьму. Если же говорящий не уверен в совершении действия, то использует будущее предположительное: kelarman — возможно, я приду.
В целях придания значению формы на -(y)ajak еще большей категоричности она снабжается аффиксом -dir.
Будущее категорическое историческое время
Будущее категорическое историческое время используется в старом языке и в современных произведениях для стилизации. Эта форма образуется по схеме: основа глагола + аффикс -g’u/qu, -gu/ku + личный притяжательный аффикс + аффикс -dir.
Примеры:
Yoz-moq — писать
| Ед.ч. | Мн.ч. |
| 1) yoz-g'u-m-dir - я напишу | 1) yoz-g'u-miz-dir - мы напишем |
| 2) yozg'ungdir | 2) yozg'ungizdir |
| 3) yozg'usidir | 3) yozg'usidir |
Аффикс -dir может опускаться, особенно часто в 3-м лице.
Будущее категорическое историческое время выражает несомненное будущее действие.
Есть еще архаичная форма будущего времени на -gay/kay.
Все формы будущего времени в узбекском
Сведем все формы будущего времени узбекского языка в две таблицы.
Я буду работать, я не буду работать, буду ли я работать? (от глагола ishla-moq)
| Время | + | - | ? |
| Будущее предположительное | ishlarman | ishlamasman | ishlarmanmi? |
| Будущее категорическое | ishlayajakman | ishlamayajakman | ishlayajakmanmi? |
| Будущее категорическое историческое | ishlagum | ||
| Настоящее-будущее | ishlayman | ishlamayman | ishlaymanmi? |
Таблицы подготовлены мною — Мариной Козловой. Нижнюю из них лучше смотреть на ноутбуке, планшете или в версии для компьютера на телефоне, чтобы четко видеть, что к чему относится.
| Время | Основа глагола | Показатель времени | Показатель лица |
| Будущее предположительное | ishla (+) | -r | -man, -san, - -miz, -siz, -lar |
| kel (+) | -ar | ||
| ishlama (-) | -s | ||
| kelma (-) | |||
| Будущее категорическое | ishla (+) | -yajak | -man, -san, - -miz, -siz, -lar |
| kel (+) | -ajak | ||
| ishlama (-) | -yajak | ||
| kelma (-) | |||
| Будущее категорическое историческое | yoz (+) | -g’u/qu, -gu/ku | -m(dir), -ng(dir), -si(dir), -miz(dir), -ngiz(dir), -si(dir) |
| Настоящее-будущее | ishla (+) | -y | -man, -san, -di, -miz, -siz, -dilar |
| kel (+) | -a | ||
| ishlama (-) | -y | ||
| kelma (-) |
Теперь вы знаете, как выразить любое будущее действие по-узбекски — с уверенностью или с сомнением.
Сводные таблицы, спряжения глаголов и пояснения помогут вам уверенно использовать формы kelarman, yozajakman, ishlag’umdir и ishlayman. Следите за другими статьями по временам узбекского глагола — ссылки ниже.