Новая версия узбекского алфавита – за и против

Автор: | 15/06/2019
Узбекский современный латинский алфавит

Проект новой версии узбекского алфавита представлен рабочей группой по совершенствованию узбекского алфавита при Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы.

В новом алфавите, основанном, как и прежний, на латинице, 30 знаков, включая 29 букв и апостроф для обозначения твердого знака.Yep.Uz|MKozlova

Для кириллического звука «ц» вернули букву «c». Буквенные сочетания «sh» и «ch» (для кириллических «ш» и «ч») заменят на «ş» и «ç», а вместо букв «oʻ» («ӯ») и «gʻ» («ғ») будут «ó» и «ǵ» (как в каракалпакском и казахском алфавитах).

Сочетание «ng» в проекте убрали, хотя и букву «n̅», обозначающую звук «нг», не вернули.

Проект нового узбекского алфавита
Проект нового узбекского алфавита

Мнения о новой версии узбекского алфавита разделились. Кто-то рад и говорит о торжестве здравого смысла, кто-то, наоборот, указывает на недостатки. Вот цитаты из дискуссии в сети.

А как же будут передавать носовой звук в слове, например, “менинг“? просто “menin“ будут писать или “meni“? В последнем варианте и вовсе путаются две формы: притяжательное местоимение “mening“ (мой) и винительный падеж личного местоимения “meni“ (меня). В общем, путаница. (Farida Charif)

А также все ещё раздражает, что нет мягкого знака, а то все еще получается «сентабр», «октабр». (gefara F)

ИМХО, в узбекском языке не хватает одной буквы для обозначения звука похожего на «ы». Например, сравните звучание двух букв «и» в слове “икки“. Первая звучит как обычное «и», а второе — не совсем как обычное «и», нечто ближе к «ы». Это сразу заметно когда дети учатся читать, они обе буквы произносят как «и», получается “ИккИ“. (Mavlon)

Наконец-то исправили наш многострадальный алфавит. Особенно было много недоразумении с двухбуквенными. (emailuz H)

Кто-то считает, что нужно вернуть кириллицу.

Не являюсь носителем узбекского, но было бы лучше с кириллицей. Поскольку мне кажется она чаще используется и более привычна людям. Да и окружение наше и наш микромир в основном пользуется кириллицей. (Slava Tyan)

Здесь читайте о существующем пока узбекском алфавите.

А вы что думаете о проекте обновленного узбекского алфавита? Поделитесь в комментариях.

Поделиться

Новая версия узбекского алфавита – за и против: 2 комментария

  1. Гражданин

    Верните старый Алфавит, Что делать нечего вам что-ли? Без дела остались? Каждый раз менять алфавит. В Узбекистане и без того много дел. Нет инфраструктуры нормальной. Газ и Свет до сих пор как 50-100 лет назад. Сидят с газ-болоном и свечей или фонарём. А ведь за новый алфавит ещё нужно выделить деньги из бюджета. Которого и так жрёт государство. Лучше уж Верните старое хоть и латиницу. Но Добавьте Мягкий знак «Ь». В Узбекском языке практика нет слов с «Ц» и «Ы». Разве что, заимствованные слова с русского и т.д.
    А если будет мягкий знак, то и можно делать из S>Sь=Ц.
    Вообще изначально для чего было сделано латинизация, вы наверное забыли? Чтоб к западу приблизится и было легче понять друг друга. Так как буквы те же. Хоть и звуки не те.
    А то получается опять все всё заново должны будут учить.. а Бюджет государство, это деньги народа, а вы им не даете газ и свет и рабочие места, но транжирите по пусту!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *