Продолжаем изучать предлоги в английском языке. В прошлый раз Предлоги в английском языке (Урок 1) я дала вам два задания — найти изученные предложные сочетания в одной из моих статей и вставить нужные английские предлоги в восемь предложений (не связанных со статьей).
Начнем с простого. Английские предлоги (ответы) к предложениям с переводом смотрите в этой таблице.Mar1962Koz
Who are you waiting FOR? | Кого ты ждешь? |
Why are you looking AT yourself in the mirror? | Почему ты смотришь на себя в зеркало? |
How often do you listen TO the radio? | Как часто ты слушаешь радио? |
My children live IN a small house. | Мои дети живут в маленьком домике. |
My sister works FOR my mother. | Моя сестра работает на маму. |
These books belong TO Ms White. | Эти книги принадлежат Г-же Вайт. |
We aren’t going out tonight. We’re staying AT home. | Мы не собираемся выходить сегодня вечером. Мы останемся дома. |
My mother comes FROM Poland. | Моя мама родом из Польши. |
Что касается английских предлогов в статье Aral Sea island poses major bio threat, из пройденных нами в прошлый раз он там один, а именно live in:
The Great Gerbil digs longstanding burrows and lives in colonies. — Большая песчанка роет норки, рассчитанные на длительный срок, и живет в колониях.
Кто нашел больше, поделитесь в комментариях. А сейчас к новой теме — сегодня мы пройдем 11 английских глаголов и прилагательных с предлогами.
arrive at a small place — прибывать в небольшое место
Three policemen suddenly arrived at his house. — Трое полицейских неожиданно заявились к нему домой.
We arrived at her house and knocked at the door. — Мы приехали к ней домой и постучали в дверь.
arrive in a big place — прибывать в большое место
His parents arrived in America in 2016. — Его родители приехали в Америку в 2016.
«A Ukrainian student who arrived in Ireland only 10 days ago was killed when he was struck by a car early yesterday morning.» — «Украинский студент, приехавший в Ирландию только 10 дней назад, погиб, попав под автомобиль вчера рано утром.»
get to a place — прибывать в какое-то место, добраться куда-то
How long does it take to get to the airport? — Сколько времени требуется, чтобы добраться до аэропорта?
We got to Tashkent at 6 o’clock. — Мы прибыли в Ташкент в 6 часов.
Но не забудьте: leave a place — покинуть какое-то место — предлога в английском языке не требует.
We left Moscow at three in the afternoon. — Мы уехали из Москвы в три часа дня.
The plane leaves the airport at 12.40. — Самолет улетает из аэропорта в 12.40.
afraid of sb/sth — боящийся чего-то или кого-то
She’s afraid of the dark. — Она боится темноты.
Everyone seems to be afraid of them. — Кажется, все их боятся.
famous for sth — известный за что-то
The city of Tashkent is famous for its plov. — Город Ташкент известен своим пловом.
He became internationally famous for his novels and poetry. — Он получил всемирную известность за его романы и поэзию.
full of sth — наполненный чем-то
The bins were full of rubbish. — Контейнеры были забиты мусором.
Your dress is full of holes! — Твое платье все в дырках!
believe in sth — думать, что что-то существует
I don’t believe in ghosts. — Я не верю в привидения.
Do you believe in God? — Ты веришь в Бога?
concentrate on sth — сконцентрироваться на чем-то
Stop talking and concentrate on your work. — Перестаньте болтать и сконцентрируйтесь на работе.
In this lecture I will concentrate on the early years of Islam Karimov’s reign. — В этой лекции я уделю основное внимание ранним годам правления Ислама Каримова.
discuss sth with sb — говорить о чем-то с кем-то
You should discuss this problem with your doctor. — Тебе следует поговорить об этом (этой проблеме) с твоим врачом.
Have you discussed the problem with anyone? — Ты с кем-нибудь говорил о проблеме?
Запомните, что глагол discuss никогда не используется в английском языке с предлогом about. То, о чем мы говорим, идет после этого глагола без какого-либо предлога.
take care of sb/sth — заботиться о ком-то или чем-то или решить какой-то вопрос
Who will take care of the parents? — Кто позаботится о родителях?
Can you take care of this customer, please? — Пожалуйста, займись этим клиентом.
С глаголом care мы, однако, используем предлог for.
care for sb/sth — испытывать симпатию к кому-то или чему-то (широко употребляется), заботиться о ком-то или чем-то (формальное употребление)
Teach your children how to care for their pets. — Научите ваших детей заботиться о питомцах.
Your clothes won’t last if you don’t care for them properly. — Твоя одежда не прослужит долго, если ты не будешь правильно о ней заботиться.
He really cared for her. — Она ему очень нравилась.
not care for sb/sth — не любить кого-то или что-то
I don’t much care for milk. — Я не очень люблю молоко.
He didn’t much care for her friends. — Ему не нравились ее друзья.
Выберите правильный предлог в следующих предложениях и поделитесь вашими ответами в комментариях.
I don’t believe in/at ghosts.
Russia is famous with/for its many festivals.
She takes care of/about our children.
I’m afraid of/from snakes and spiders.
They arrived in/at the hotel in time for dinner.
I don’t care for/of rock music.
We will arrive at/in London at about four o’clock.
The streets were full with/of people watching the parade.
I’ll have to discuss the party to/with my wife first.
She couldn’t concentrate on/in her work, so she went for a walk.
She managed to get at/to the bank before closing time.
Какие из английских предлогов в пройденных нами сегодня фразах встречаются в этой моей статье Central Asian plants could yield new drugs?
И немного перевода популярных выражений, не связанных с нашей темой предлогов в английском языке.
over my dead body — только через мой труп/ этому не бывать!
«That will be done over my dead body,» he said in an interview. — «Это будет сделано только через мой труп», — сказал он в интервью.
If you want me to have an examination done, it’ll be over my dead body. — Если вы хотите, чтобы я прошел обследование, (то знайте) это произойдет только через мой труп.
Насколько было понятно объяснение предлогов в английском языке сегодня? Что вы еще хотите узнать об этой теме? Делитесь под статьей.
Yep.uz - независимый сайт-блог узбекской журналистки Marina Kozlova. Если вы хотите поддержать меня и мой проект, переведите любую сумму на карту UZCARD 5614681919010102 (из Узбекистана и любой страны в любой валюте).
Если вы находитесь за границей и предпочитаете работать с Visa, то можно перечислить доллары на VISA 4790912210889962. Также для зарубежных платежных систем у меня есть Patreon и Buy me a coffee. Вы можете просто подписаться там за небольшую сумму и тем самым показать, что мой труд нужен.