Home › Forums › Языки и обучение › Уроки узбекского языка › Вопросы по узбекскому
Tagged: вопросы по узбекскому
- This topic has 13 replies, 3 voices, and was last updated 2 months, 2 weeks ago by
Marina Kozlova.
-
AuthorPosts
-
-
01/09/2024 at 11:52 #48864
volodya
ParticipantВопросы по узбекскому языку задавайте здесь. Любые.
-
01/09/2024 at 11:53 #48865
volodya
ParticipantУзбеки сейчас пользуются арабским алфавитом, как раньше?
-
01/09/2024 at 11:58 #48867
Marina Kozlova
KeymasterНет.
-
01/09/2024 at 18:20 #48890
volodya
ParticipantНо все равно кто-то пользуется.
-
02/09/2024 at 15:04 #48898
Marina Kozlova
KeymasterТак же как английским, французским, китайским.
-
-
-
06/09/2024 at 11:52 #49079
volodya
Participant5 слов на узбекском языке на тему Ватан.
-
06/09/2024 at 12:07 #49083
Marina Kozlova
Keymaster5 слов на узбекском языке на тему Ватан
vatan — родина
o’lka — край
viloyatlar — вилояты (области)
bog’-rog’lar — фруктовые сады
rivojlanmoq — развиваться
А подробнее у меня на сайте в следующих статьях:
Vatanim (Моя Родина) — первый урок узбекского языка в 3-х классах русскоязычных школ Узбекистана (часть 1)
Vatanim (Моя Родина) — узбекский язык в 3-х классах русскоязычных школ Узбекистана (урок 1, часть 2)
Vatanim (Моя Родина) — узбекский язык в 3-х классах русскоязычных школ Узбекистана (урок 1, часть 3)
Vatanim (Моя Родина) — узбекский язык в 3-х классах русскоязычных школ Узбекистана (урок 2, часть 1)
-
-
06/09/2024 at 14:37 #49090
umnyi
ParticipantКак по-узбекски будет таджик?
-
06/09/2024 at 14:38 #49091
Marina Kozlova
Keymastertojik
-
-
27/05/2025 at 09:20 #55500
umnyi
ParticipantКак спросить на узбекском “Сколько времени?”
-
27/05/2025 at 09:25 #55503
Marina Kozlova
KeymasterSoat necha (bo’ldi)?/ Soat nech(ch)i bo’ldi?
-
-
01/08/2025 at 16:44 #58480
volodya
ParticipantМне трудно говорить и понимать узбекский, потому что глаголы в том виде как их учишь не используются, а используются другие слова или несколько слов. Поняли меня?
-
01/08/2025 at 16:56 #58481
Marina Kozlova
KeymasterЭто одна из самых частых трудностей у изучающих узбекский.
В чём состоит проблема?
Когда человек учит, например, глагол “kelmoq” (приходить), он ожидает, что будет часто слышать:
Men ertaga kelaman. — Я приду завтра.Но на практике встречается не это, а:
Kelib keldi.
Kelibdi.
Kelgan edi.
Kelib qolgan.
Kelgan ekan.
То есть похожие, но другие слова. А часто и несколько слов.Почему так происходит?
Потому что узбекский язык использует аналитические конструкции — т.е. глагол + вспомогательное слово, чтобы передать:
время (прошедшее, далёкое, неожиданное…),
модальность (намерение, возможность, обязанность…),
оценку говорящего (удивление, сожаление и т.д.).
Это обычно для тюркских языков.Как с этим справляться?
Не учите глагол “kelmoq” отдельно — учите “kelibdi”, “kelgan ekan” и т.п. как целые конструкции, как фразы.Понимайте:
“kelibdi” — это не “пришёл”, а “оказывается, он пришёл”
“kelgan ekan” — “так вот он пришёл”
“kelgan edi” — “он ведь пришёл же тогда”
Всё это — нюансы, которые в русском языке выражаются интонацией, словами, контекстом.Чтобы было легче, составляйте таблицу:
Узбекский Русский смысл
kelgan пришедший
kelgan edi он же тогда пришёл
kelgan ekan так вот он пришёл (удивление, новость)
kelibdi оказывается, пришёл (рассказ с чьих-то слов)
kelib qolgan неожиданно пришёл -
26/08/2025 at 18:07 #59569
Marina Kozlova
KeymasterУ меня вопрос. Кто-нибудь знает как ЕДИНСТВЕННО правильно писать на узбекском sentabr и похожие слова?
Сегодня я готовила статью O’quv yili qachon boshlanadi о начале учебного года на основе пресс-релизов двух образовательных ведомств – министерства дошкольного и школьного образования и министерства высшего образования, науки и инноваций.
В минобре сентябрь – sentabr, в минвузе – sentyabr.
Я всегда ранее писала sentyabr, учитывая, что я=ya. Но в сегодняшней статье начало текста и цитата пришлись на министерство образования, поэтому я использовала их вариант.
Если бы речь шла о разном написании у образовательного министерства и, например, министерства строительства, конечно, я бы сделала выбор в пользу образовательного ведомства.
Но тут оба министерства руководят образованием.
Хотя чему удивляться – в онлайн-школе во время ковида одна и та же учительница в одном уроке писала месяцы через одно a, а в другом через ya.
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.