Чтобы назвать время на узбекском (время в узбекском языке) или перевести его на узбекский, перед числом, обозначающим время, нужно поставить слово soat — час, часы, время. При этом сначала идет слово soat, а за ним количественное числительное. Например,
Soat ikki./ Soat 2. — Два часа (дня, ночи).
Soat to’rt. — Четыре часа.
Soat besh. — Времени пять часов.
Soat olti. — Шесть часов.
Soat o’n ikki. — 12 часов.
Soat o’n besh. — Пятнадцать часов (три часа дня).
Soat besh yarim. — Половина шестого (пять с половиной).
Hozir soat besh yarim. — Сейчас половина шестого, сейчас полшестого.
Когда soat идет после числительного
Если числительное предшествует слову soat, то оно указывается на определенный отрезок времени, исчисленный в часах. Например,
Ikki soat. — Два часа (работы и пр.)
Besh soat. — Пять часов (на протяжении пяти часов).
Men uch soat ishladim. — Я работал три часа.
Bugun besh soat ishladim. — Сегодня я работал пять часов.
Men uch soat o’qidim. — Я читал три часа (на протяжении трех часов).
Чтобы сказать, сколько времени в часах и минутах, надо использовать следующую схему.
Время на узбекском в пределах первой половины часа
В пределах первой половины неполного часа (в пределах первых 30 минут): за словом soat ставится количественное числительное в исходном падеже (c -dan), указывающее на количество полностью истекших часов, за ним — числительное, указывающее на количество протекших минут, и в конце форма o’tdi или o’tibdi — «прошел—прошло»:
Ikkidan o’n minut o’tdi. — 10 минут третьего (2:10).
Soat oltidan 25 minut o’tdi. — 25 минут седьмого.
Soat sakkizdan 10 minut o’tdi. — 10 минут девятого.
Hozir soat ikkidan o’n besh minut (chorak) o’tdi. — Сейчас пятнадцать минут (четверть) третьего.
Hozir soat sakkizdan o’n minut o’tibdi. — Сейчас 10 минут девятого (от 8 часов 10 минут прошло).
Время на узбекском, когда прошло полчаса
С половиной часа исходный падеж не используется, после числительного, обозначающего прошедший час ставится слова yarim — половина.
O’n bir yarim. — Половина двенадцатого (11:30).
Soat yetti yarim. — Половина восьмого.
Время на узбекском в пределах второй половины часа
В пределах второй половины неполного часа (вторых 30 минут): за словом soat следует числительное, указывающее на количество минут, недостающих до полного часа, затем слово kam — «мало, меньше, без» и числительное, указывающее, к какому полному часу приближается время:
Hozir soat o’n minut kam besh. — Сейчас без десяти минут пять.
Soat chorak kam to’qqiz. — На часах без четверти девять.
Soat chorak kam o’n. — Без четверти десять.
Yigirma minut kam olti. — Без двадцати минут шесть.
Chorak kam ikki. — Без четверти два.
Soat beshta kam bir boʻldi. — Без пяти минут час.
Иногда в этом случае (перед словом kam) слово minut используется с аффиксом -i. В разговорной речи слово «минуты» может отбрасываться, а к числительному, обозначающему минуты, добавляется аффикс -ta.
Soat 20 minuti kam besh. — Без 20 минут пять.
Soat 5 minuti kam olti. — Без пять минут шесть.
Soat o’nta kam besh. — Без пяти пять.
Вопросы о времени на узбекском
Soat necha (bo’ldi)? — сколько времени? который час?
Soat nechi bo’ldi? — Который час?
Qachon? — когда?
Soat nechada? — во сколько?
Ответы на вопрос «когда» на узбекском
При ответе на вопрос когда? (например, в пять часов 15 минут) употребляется аффикс -da или слово o’tganda:
Soat oltida. — В шесть часов.
Ertalab soat yettida. — В семь часов утра.
Kech soat yettida. — В семь часов вечера.
Ikkidan o’n minut o’tganda — В 10 минут третьего.
O’n bir yarimda — В половине второго.
Ertalab soat beshlarda. — Утром часов в пять, приблизительно в пять часов утра.
Soat beshda kelaman. — Приду в пять часов.
Men soat beshdan o’n besh minut o’tganda keldim. — Я пришел в пять часов 15 минут.
Приведем еще примеры.
Soat necha bo’ldi? Ikki yarim. — Сколько времени? Полтретьего.
Kino qachon boshlanadi? Beshta kam uchda. — Когда кино начинается? Без пяти три.
Qachon qaytasiz? Soat o’ndan yigirma minut o’tganda. — Когда вы вернетесь? В 20 минут одиннадцатого.
qayta — вновь, снова, заново, повторно, опять
yarim — половина
chorak — четверть, четвертая часть
Иногда вместо слова minut используется слова daqiqa, также переводимое как «минута».
А вы как говорите время на узбекском, как переводите время на узбекский?