Как живут современные женщины в Индии, Китае, Корее, Японии? О чем они мечтают и чего боятся? Чем современная индианка, китаянка, кореянка и японка отличается от своих предшественниц из прошлых веков? Ниже о шести романах про восточных женщин.
Героини этих книг выросли в разных семьях, странах и даже эпохах, но их судьбы во многом похожи — каждой из них приходится постоянно доказывать свое право на полноценную жизнь, любовь, карьеру и место под солнцем.
Индия
Художница из Джайпура. Алка Джоши
Действие «Художницы из Джайпура» происходит в Индии, в 50-х годах прошлого века. Главная героиня романа Лакшми родилась в эпоху, когда у женщин в ее стране не было ни собственного голоса, ни права выбора. Еще в пятнадцать лет ее насильно выдали замуж за жестокого, своенравного человека. Жизнь Лакшми могла бы пройти в покорности и смирении — точно так же, как и у тысяч других индийских женщин того времени, — но эта девушка оказалась не из тех, кто готов терпеть унижение и насилие.
Лакшми удалось совершить побег и добиться невиданных для женщины тех лет высот в карьере. Она стала лучшей художницей мехенди (роспись по телу хной) в Джайпуре. Представительницы высшего общества приходят к ней, чтобы расписать руки, а заодно избавиться от недугов, забот и тяжких мыслей. Жизнь Лакшми размерена и спокойна, но однажды все меняется: ее находит бывший муж. И он жаждет восстановить порядок, так бесстрашно нарушенный художницей.
Писательница Алка Джоши родилась в Индии, но с 9 лет живет в США. Имеет степень бакалавра в Стэнфордском университете и степень магистра гуманитарных наук в Калифорнийским колледже искусств. Руководит рекламным и маркетинговым агентством. Какое-то время жила во Франции и Италии, в настоящее время живет со своим мужем в Калифорнии, США.
Залив девочек. Александра Нарин
Александра Нарин собрала в своем романе «Залив девочек» сразу несколько ярких образов женщин, чья жизнь полностью подчинена жестоким законам и обычаям Индии. Невозможность выйти замуж по любви из-за разницы в вероисповедании, сиротство, нищета, одиночество, бесправность — все это испытали на себе девушки из книги Александры Нарин.
Грейс с самого детства помогает отцу содержать приют для брошенных девочек и должна забыть о своей мечте стать художницей. Аафрин, спасаясь с матерью от жестокого отца, попадает на шелковую фабрику, где эксплуатируют детский труд. Васундхара вынуждена всю жизнь терпеть одержимого кастовым превосходством мужа и хоронить дочерей, ведь супруг запрещает ей оставлять новорожденных девочек в живых, требуя сына. Однако все эти женщины сильны духом, поэтому они даже в самых безвыходных обстоятельствах остаются несломленными, любящими, надеющимися на маленький кусочек счастья.
Александра Нарин — писательница, поэтесса, переводчица, выросшая в Екатеринбурге на Урале. Она еще в школе хотела стать писателем, но ее детство пришлось на девяностые годы XX-го века и она выбрала более земное ремесло. Поступила в юридическую академию и со второго курса начала работать. Однако желание писать никуда не исчезло, и свою тему она нашла на востоке, в Индии.
Китай
Большая грудь, широкий зад. Мо Янь
Действие романа «Большая грудь, широкий зад» происходит в Китае прошлого века. При этом Мо Янь демонстрирует своим читателям самые неприглядные, а порой и откровенно омерзительные стороны жизни в Поднебесной. Вместе с тем ему удастся воссоздать глубокий, отчасти трагический портрет не только отдельно взятой семьи, но и целой страны, история которой знает немало кровавых смен власти, войн и других потрясений.
Главная героиня романа — Шангуань Лу. Она мать по призванию, однако долгие годы ей не удавалось исполнить единственную свою мечту — родить сына. На свет появлялись одни дочки, и вот, наконец, после восьми девочек — долгожданный мальчишка. Правда, вместе с радостью в дом героини пришла и беда. Японское вторжение и гражданская война в родной стране вынудили Шангуань в одиночку поднимать детей, бесконечно работать и забыть о собственном благополучии.
Мо Янь — современный китайский писатель, почетный доктор филологии Открытого университета Гонконга, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». Китайская критика относит его творчество к «литературе поиска корней» и «магическому реализму». Говорят, что имя писателя Мо Янь знает каждый грамотный китаец.
Корея
Непостижимая ночь, неразгаданный день. Пэ Суа
Актрису Аями увольняют из сеульского аудиотеатра. Лишившись единственного заработка, она в расстроенных чувствах отправляется бродить по летнему городу в компании своего бывшего начальника. Позже ее попутчик уступает место таинственному поэту, с кем Аями проводит долгие часы в философских разговорах об искусстве, любви, еде и загадочной, пугающей Северной Корее.
Постепенно реальность будто бы смазывается, все больше начиная напоминать сюрреалистический сон или безумное видение — плод воспаленной фантазии Аями. Отличить бред от реальности практически невозможно. Кому-то роман «Непостижимая ночь, неразгаданный день» может показаться потоком сознания сумасшедшей актрисы, но книга полна ярких, гипнотических образов, которые в конце концов составляют большую мозаику под названием «Южная Корея».
Пэ Суа (родилась в 1965 году) получила степень по химии в Женском университете Ихва. Работала в аэропорту Сеула, писательство долгое время являлось ее хобби. Дебютировала в 1988 году с новеллой «Темная комната». Она также долгое время жила в Германии и переводила произведения с немецкого на корейский. Считается одним из самых новаторских романистов в Южной Корее.
Прошу, найди маму. Син Гёнсук
Героиня романа «Прошу, найди маму» не присутствует в сюжете физически. Ее исчезновение случается в самой завязке книги. Но постепенно из воспоминаний детей и мужа и внезапно открывающихся фактов возникает портрет пожилой Пак Сонё, буквально растворившейся в толпе Сеульского вокзала.
Жизнь кореянки подчинена строгим правилам. Так, Сонё отдали замуж без ее согласия — за человека, которого та практически не знала. А вся ее жизнь была посвящена воспитанию детей, тяжкой работе, мужу, — и времени для самой себя за долгие годы у нее так и не нашлось. Родные привыкли воспринимать жертвенность Сонё как должное, но была ли она хоть раз по-настоящему счастлива в своем безусловном служении семье? «Прошу, найди маму» — пронзительная история женщины, вынужденной много лет хранить свою тайну, остававшейся нераскрытой только потому, что никто не интересовался ее переживаниями.
Син Гёнсук родилась в 1963 году (на момент выхода статьи писательнице 60 лет) в деревне, в крестьянской семье – старшей дочерью и четвёртым ребенком из шести детей. Шестнадцатилетней она приехала в Сеул к старшему брату, работала и училась в вечерней школе. Закончила Сеульский художественный институт в 1985 году, в том же году дебютировала повестью «Зимняя сказка», получившей премию «Чунан» за лучший дебют.
Япония
Пятьдесят слов дождя. Аша Лемми
Маленькая Нори в романе «Пятьдесят слов дождя» никогда не знала материнской любви и ласки. Она появилась на свет в середине XX века в богатой и знатной семье — поговаривали, будто в дальних родственниках у Камидзе числится кто-то из императорского рода. Вот только Нори была рождена незаконно. Чтобы скрыть позор, бабушка забрала малышку к себе. На протяжении долгих лет девочке запрещено было покидать пределы дома, а кроме того, она вынуждена была терпеть бесконечные процедуры отбеливания — так бабка пыталась хоть немного приблизить цвет ее кожи к аристократическому идеалу.
Этот роман Аши Лемми — сторонний взгляд на японскую культуру, консервативные нравы и обычаи прошлого века. Вместе с Нори читателям предстоит узнать самые неприглядные факты о Японии, испугаться, разочароваться и пролить немало слез в беспокойстве за ребенка, которому просто суждено было родиться не в то время и не в том месте.
«Пятьдесят слов для дождя» – первый роман Аши Лемми. Писательница окончила Бостонский колледж со степенью в области английской литературы и творческого письма, после чего переехала в Нью-Йорк, где работала в книгоиздательстве. Аша пишет историческую беллетристику. В обычное время она делит свое время между Нью-Йорком, Лондоном и Киото.
А вы какие из этих шести книг об индийских, китайских, корейских и японских женщинах читали? А может быть вы читали другие романы о восточных женщинах? И как они вам? Делитесь в комментариях.
Yep.uz - независимый сайт-блог узбекской журналистки Marina Kozlova. Если вы хотите поддержать меня и мой проект, переведите любую сумму на карту UZCARD 5614681919010102 (из Узбекистана и любой страны в любой валюте).
Если вы находитесь за границей и предпочитаете работать с Visa, то можно перечислить доллары на VISA 4790912210889962. Также для зарубежных платежных систем у меня есть Patreon и Buy me a coffee. Вы можете просто подписаться там за небольшую сумму и тем самым показать, что мой труд нужен.