
Какие они — восточные женщины в современной литературе? В этих книгах — судьбы женщин Индии, Китая, Кореи и Японии. Как они живут, о чём мечтают, с какими страхами сталкиваются? Чем отличаются сегодняшние индианки, китаянки, кореянки и японки от женщин прошлых поколений?
Мы собрали 6 сильных и искренних книг про восточных женщин — каждая история раскрывает не только личную судьбу, но и культурный контекст страны. Эти героини выросли в разных эпохах, семьях и мирах, но их объединяет одно: каждая из них борется за право быть собой — любить, выбирать, высказываться и жить.
Книги о женщинах Индии
Художница из Джайпура. Алка Джоши

Действие «Художницы из Джайпура» происходит в Индии, в 50-х годах прошлого века. Главная героиня романа Лакшми родилась в эпоху, когда у женщин в ее стране не было ни собственного голоса, ни права выбора. Еще в пятнадцать лет ее насильно выдали замуж за жестокого, своенравного человека. Жизнь Лакшми могла бы пройти в покорности и смирении — точно так же, как и у тысяч других индийских женщин того времени, — но эта девушка оказалась не из тех, кто готов терпеть унижение и насилие.
Лакшми удалось совершить побег и добиться невиданных для женщины тех лет высот в карьере. Она стала лучшей художницей мехенди (роспись по телу хной) в Джайпуре. Представительницы высшего общества приходят к ней, чтобы расписать руки, а заодно избавиться от недугов, забот и тяжких мыслей. Жизнь Лакшми размерена и спокойна, но однажды все меняется: ее находит бывший муж. И он жаждет восстановить порядок, так бесстрашно нарушенный художницей.

Писательница Алка Джоши родилась в Индии, но с 9 лет живет в США. Имеет степень бакалавра в Стэнфордском университете и степень магистра гуманитарных наук в Калифорнийским колледже искусств. Руководит рекламным и маркетинговым агентством. Какое-то время жила во Франции и Италии, в настоящее время живет со своим мужем в Калифорнии, США.
Залив девочек. Александра Нарин

Александра Нарин собрала в своем романе «Залив девочек» сразу несколько ярких образов женщин, чья жизнь полностью подчинена жестоким законам и обычаям Индии. Невозможность выйти замуж по любви из-за разницы в вероисповедании, сиротство, нищета, одиночество, бесправность — все это испытали на себе девушки из книги Александры Нарин.
Грейс с самого детства помогает отцу содержать приют для брошенных девочек и должна забыть о своей мечте стать художницей. Аафрин, спасаясь с матерью от жестокого отца, попадает на шелковую фабрику, где эксплуатируют детский труд. Васундхара вынуждена всю жизнь терпеть одержимого кастовым превосходством мужа и хоронить дочерей, ведь супруг запрещает ей оставлять новорожденных девочек в живых, требуя сына. Однако все эти женщины сильны духом, поэтому они даже в самых безвыходных обстоятельствах остаются несломленными, любящими, надеющимися на маленький кусочек счастья.

Александра Нарин — писательница, поэтесса, переводчица, выросшая в Екатеринбурге на Урале. Она еще в школе хотела стать писателем, но ее детство пришлось на девяностые годы XX-го века и она выбрала более земное ремесло. Поступила в юридическую академию и со второго курса начала работать. Однако желание писать никуда не исчезло, и свою тему она нашла на востоке, в Индии.
Женщины Китая в литературе
Большая грудь, широкий зад. Мо Янь

Действие романа «Большая грудь, широкий зад» происходит в Китае прошлого века. При этом Мо Янь демонстрирует своим читателям самые неприглядные, а порой и откровенно омерзительные стороны жизни в Поднебесной. Вместе с тем ему удастся воссоздать глубокий, отчасти трагический портрет не только отдельно взятой семьи, но и целой страны, история которой знает немало кровавых смен власти, войн и других потрясений.
Главная героиня романа — Шангуань Лу. Она мать по призванию, однако долгие годы ей не удавалось исполнить единственную свою мечту — родить сына. На свет появлялись одни дочки, и вот, наконец, после восьми девочек — долгожданный мальчишка. Правда, вместе с радостью в дом героини пришла и беда. Японское вторжение и гражданская война в родной стране вынудили Шангуань в одиночку поднимать детей, бесконечно работать и забыть о собственном благополучии.

Мо Янь — современный китайский писатель, почетный доктор филологии Открытого университета Гонконга, лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». Китайская критика относит его творчество к «литературе поиска корней» и «магическому реализму». Говорят, что имя писателя Мо Янь знает каждый грамотный китаец.
Истории женщин из Кореи
Непостижимая ночь, неразгаданный день. Пэ Суа

Актрису Аями увольняют из сеульского аудиотеатра. Лишившись единственного заработка, она в расстроенных чувствах отправляется бродить по летнему городу в компании своего бывшего начальника. Позже ее попутчик уступает место таинственному поэту, с кем Аями проводит долгие часы в философских разговорах об искусстве, любви, еде и загадочной, пугающей Северной Корее.
Постепенно реальность будто бы смазывается, все больше начиная напоминать сюрреалистический сон или безумное видение — плод воспаленной фантазии Аями. Отличить бред от реальности практически невозможно. Кому-то роман «Непостижимая ночь, неразгаданный день» может показаться потоком сознания сумасшедшей актрисы, но книга полна ярких, гипнотических образов, которые в конце концов составляют большую мозаику под названием «Южная Корея».

Пэ Суа (родилась в 1965 году) получила степень по химии в Женском университете Ихва. Работала в аэропорту Сеула, писательство долгое время являлось ее хобби. Дебютировала в 1988 году с новеллой «Темная комната». Она также долгое время жила в Германии и переводила произведения с немецкого на корейский. Считается одним из самых новаторских романистов в Южной Корее.
Прошу, найди маму. Син Гёнсук

Героиня романа «Прошу, найди маму» не присутствует в сюжете физически. Ее исчезновение случается в самой завязке книги. Но постепенно из воспоминаний детей и мужа и внезапно открывающихся фактов возникает портрет пожилой Пак Сонё, буквально растворившейся в толпе Сеульского вокзала.
Жизнь кореянки подчинена строгим правилам. Так, Сонё отдали замуж без ее согласия — за человека, которого та практически не знала. А вся ее жизнь была посвящена воспитанию детей, тяжкой работе, мужу, — и времени для самой себя за долгие годы у нее так и не нашлось. Родные привыкли воспринимать жертвенность Сонё как должное, но была ли она хоть раз по-настоящему счастлива в своем безусловном служении семье? «Прошу, найди маму» — пронзительная история женщины, вынужденной много лет хранить свою тайну, остававшейся нераскрытой только потому, что никто не интересовался ее переживаниями.

Син Гёнсук родилась в 1963 году (на момент выхода статьи писательнице 60 лет) в деревне, в крестьянской семье – старшей дочерью и четвёртым ребенком из шести детей. Шестнадцатилетней она приехала в Сеул к старшему брату, работала и училась в вечерней школе. Закончила Сеульский художественный институт в 1985 году, в том же году дебютировала повестью «Зимняя сказка», получившей премию «Чунан» за лучший дебют.
Японские книги о судьбе женщин
Пятьдесят слов дождя. Аша Лемми

Маленькая Нори в романе «Пятьдесят слов дождя» никогда не знала материнской любви и ласки. Она появилась на свет в середине XX века в богатой и знатной семье — поговаривали, будто в дальних родственниках у Камидзе числится кто-то из императорского рода. Вот только Нори была рождена незаконно. Чтобы скрыть позор, бабушка забрала малышку к себе. На протяжении долгих лет девочке запрещено было покидать пределы дома, а кроме того, она вынуждена была терпеть бесконечные процедуры отбеливания — так бабка пыталась хоть немного приблизить цвет ее кожи к аристократическому идеалу.
Этот роман Аши Лемми — сторонний взгляд на японскую культуру, консервативные нравы и обычаи прошлого века. Вместе с Нори читателям предстоит узнать самые неприглядные факты о Японии, испугаться, разочароваться и пролить немало слез в беспокойстве за ребенка, которому просто суждено было родиться не в то время и не в том месте.

«Пятьдесят слов для дождя» – первый роман Аши Лемми. Писательница окончила Бостонский колледж со степенью в области английской литературы и творческого письма, после чего переехала в Нью-Йорк, где работала в книгоиздательстве. Аша пишет историческую беллетристику. В обычное время она делит свое время между Нью-Йорком, Лондоном и Киото.
А вы читали эти книги о женщинах Востока? Какие из них вам особенно запомнились? Может быть, вы знаете другие сильные книги про женщин Индии, Китая, Кореи или Японии? Делитесь в комментариях — давайте вместе соберём лучшую подборку литературы о судьбах восточных женщин.