Не во всех словарях и не всегда даются все варианты возможных предлогов, используемых после тех или иных слов. Например, после слова «quality» («качество») мы привыкли использовать предлог «of» и именно с ним присутствуют примеры в большинстве словарей.
This cut in funding will adversely affect the quality of education in our schools. — Это сокращение финансирования негативно повлияет на качество образования в наших школах.
Однако есть две структуры со словом «quality», где англоязычные друзья часто используют предлог «to» . Эти структуры часто образуются двумя путями:
- с глаголом «to have»;
- c оборотом «there is».
Недавно меня спросили, почему в предложении «There is a special quality to the sound of the telephone when it rings at two in the morning» («Звук телефона в 2 часа ночи приобретает какое-то особое качество») после слова «quality» стоит предлог «to», а не «of». Вот именно поэтому. И потому, что английский язык не беден.
Приведу еще несколько примеров.
This cheese has a rather rubbery quality to it. — Этот сыр очень напоминает резину.
Her beauty had an incandescent quality to it. — Ее красота была какой-то ослепительной (как у лампы накаливания).
There’s a dreamlike quality to the final stages of the film. — Последние сцены фильма напоминают сказку.
А вы сталкивались, когда после «quality» использовался предлог «to», а не «of»?