«Бегущий за ветром» Хоссейни и Афганистан в судьбе автора рецензии

У меня с Афганистаном личные отношения. Все началось с того, что очень давно я собиралась выйти замуж за парня-интернационалиста, который воевал в Афганистане и живым вернулся в Ташкент. Встречались мы недолго, но его слишком взвинченные поступки, дикие рассказы о буднях советских бойцов (жутких поступках с позиций гуманизма), а может быть просто нежелание провести с ним оставшуюся жизнь, заставили меня за несколько дней до регистрации брака, по телефону разорвать отношения (сообщить о своем решении при личной встрече я испугалась). Никогда об этом потом не жалела, но пусть он меня простит, если прочтет и не забыл уже давно об этом случае. (О книге Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром» будет совсем скоро))

Из восьмидесятых годов прошлого века еще помню, как одна молодая девушка-афганка, возвращавшаяся из Кабула на учебу в Болгарию через Ташкент после каникул на родине, одетая в симпатичную алую мини-юбочку с национальным орнаментом, задорно рассказывала о своем софийском бойфренде. Помню, как группка афганцев смеялась над нелепой тогда на их взгляд возможностью превращения их страны в исламскую республику (именно так сейчас называется Афганистан).

Конечно, в памяти и страхи соседок, чьи дети должны были пойти в армию, с ужасом предполагавших пунктом назначения воюющий Афганистан. И могилы интернационалистов на кладбище. Да много еще чего.

В пограничном узбекском городе Термез, ожидая с сотнями других журналистов переправы через Аму-Дарью, я оказалась только в 2001 году. Американцы тогда только входили в эту страну, но, увы, знаменитое UPI в последний момент решило, что через мост перейдет журналист-мужчина (а еще думают, что в США гендерное равенство).

Это все был рассказ об Афганистане в судьбе взрослых. «The Kite Runner», или «Бегущий за ветром» Халеда Хоссейни (Khaled Hosseini) — о трагической судьбе афганских детей, двух близких по крови мальчиков. Свой бестселлер американский писатель афганского происхождения издал в 2003 году, когда в Афганистане уже были американцы.

"Бегущий за ветром", обложка книги
Обложка книги «Бегущий за ветром»

Некоторых в романе, основанном на исторических событиях, но рассказывающем прежде всего о чести, предательстве, преданности детей и взрослых, может покоробить негативное отношение автора к советским солдатам. Но в сравнении с талибами, забивающими камнями, использующими детей для своих извращенных желаний, они выглядят почти ангелами. Ужасов, сопровождающих американское вторжение в страну, автор по понятным причинам не изобразил.Mar1962Koz

Халед Хоссейни с президентской четой Буш
Халед Хоссейни (справа) с президентской четой Буш

Вот несколько цитат из книги.

Что бы ни говорил мулла, существует только один грех. Воровство. Оно – основа всех прочих грехов… – Убийца крадет жизнь, – сказал Баба. – Похищает у жены право на мужа, отбирает у детей отца. Лгун отнимает у других право на правду. Жулик забирает право на справедливость. Понимаешь теперь?… – Ничего нет презреннее воровства…

В том числе из области политики:

– Среди государств только три настоящих мужика: Америка, Британия и Израиль. Все прочие, – тут Баба презрительно фыркал, – всего лишь старые сплетницы.

Или:

Именно оптимизм сделал Америку великой. А мы, афганцы, меланхолики. Любим погоревать, пожалеть себя.

О политике опосредованно:

– Я вырос в США, Амир. Америка меня научила: отступать, не ввязавшись в битву, значит обосраться.

О причине вырубки деревьев советскими солдатами (данный отрывок я специально цитирую для ташкентцев, возмущенных уничтожением многовековых чинар и других зеленых насаждений) тоже есть в книге:

– А где деревья? – спросил я.
– Порубили – топить-то зимой чем-то надо. Да и шурави спилили немало.
– Зачем?
– На деревьях прятались снайперы.

Перестаньте рубить деревья и ветки в Ташкенте — какие снайперы в мирной стране? (Хотя паркет и мебель, понимаю, всегда прибыльны).

В 2007 году режиссер Марк Форстер (Marc Forster) снял по роману одноименное американо-китайское (!) кино. В Афганистане его запретили, а детей-афганцев, исполнивших главные роли, съемочная группа вывезла из страны по причине угрозы их жизни.

"Бегущий за ветром", кадр из фильма
Кадр из фильма

Фильм неплохой, но книга намного сильнее. И еще о книге и фильме: мальчиком в Афганистане, подтверждается, быть опаснее, чем девочкой.

Несколько лет назад Владимир, мой супруг, написал весьма занимательный рассказ (который даже издали в одном толстом журнале), где половина действия происходит в Москве, а половина почему-то в Афганистане. Родился и вырос автор далеко от границы с этой южной страной, в Афганистане, по его словам, никогда не был.

А вы читали «Бегущий за ветром» Хоссейни или видели фильм? Или может быть ваши истории связаны с Афганистаном. Расскажите о впечатлениях.

4 Replies to “«Бегущий за ветром» Хоссейни и Афганистан в судьбе автора рецензии”

  1. Хоссейни был в топах продаж, и у нас , и в той же Америке, но, как только амеры в Афгане обосрались (глагол из книжки)), так он и слился. 10 лет не переживёт, забудут.

  2. Не. Книжка насквозь выдуманная. Поэтому неинтересна. да и фильм, в общем такой же. В настоящее время, а я подозреваю что и в прошлом, как ты пропиаришь своё произведение, так и будешь в топах). Ага. а вот замуж надо была выходить, тогда!

  3. Вспомнил. Когда читал книжку у меня сложилось мнение что писал не один автор, ну, как-то так.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.